朋友们,你们有没有发现 ,玩穿越火线(CF)时,活动网页上的字居然是跑去搞“台湾腔 ”的——繁体字?!明明服务器地址和活动都是咱大陆的,怎么一打开网页,顿时有种“出国旅游”的既视感?今天我们就来扒一扒这背后那些让人“挠头”的秘密 ,顺便看看那些满屏“LOL”的网友们都说了啥。
第一条路 ,就是“历史遗留梗”。据说,早年CF一开始在台湾、香港等地推出版本时,活动网页都是用繁体字 ,因为那边就是用这个字体。后来大陆区发展迅速,CF总部把所有地区的活动网页系统搞得比较统一,直接用的是台湾那边原版的页面模版 ,没来得及或者不想单独改成简体字 。你懂的,IT的事儿,往往就是这样“懒得动工 ”还能看着行的状态。
第二个原因差点没让我笑喷,竟然是“跨区服务器技术限制”。逻辑是这样的:CF为了服务不同地区玩家 ,用的是区域划分服务器,但活动网页往往在同一套服务器体系里运行 。为了缩减维护成本,策划组选用的是一套以繁体字为主的内容管理系统(CMS) ,直接套用到所有区域。你以为他们会给你区分一套简体一套繁体?别逗了,打游戏都忙着“杀怪升级”呢,谁还管这个细节!
再聊聊第三个观点 ,这个有点小阴谋论意味:CF的运营商可能有意保留繁体字,是想拉拢港台玩家,营造一种“无缝对接 ”的氛围。想象一下 ,一个简体字爆棚的页面突然跳出几行繁体字,瞬间高冷范儿就来了,仿佛说:“我们这游戏不仅仅服务大陆 ,咱们多元化哦!”这招可被不少大厂爱用,毕竟搞跨地区市场,“装作本地化”是老技巧了 。
但有没有可能这是个大乌龙?据说一些玩家偶然发现,CF活动网页自动根据浏览器的语言设置来切换字体 ,如果你用的是繁体输入法或者浏览器默认语言是繁体,就自动显示繁体字。哦豁,这其实是个“智能小贴心 ” ,不是敷衍。你要想边玩边练“中国书法”,就靠它了!
另外,有网友开玩笑说:“那不就是策划组在暗示大家 ,玩CF得‘文化素养高’,识得繁体才算是真骨灰玩家?”这话一出,立马引发了“字母哥”们的一阵“手写体PK赛 ” ,纷纷晒起自己的‘古文功底’ 。真是游戏界的“小学语文老师”啊!
顺带提一句,CF活动网页里不少文案都经过精心设计,繁体字反而更能突出活动的传统味道。一些复古风活动用起来更有感觉:你瞧瞧 ,“參加活動贏好禮”这种字样,瞬间让人联想到古代比武招亲的比画,给人一种“打怪晋级走江湖 ”的感觉,提升代入感 ,增加玩家兴致。
当然啦,作为CF的忠实粉丝,最主要的还是玩得开心 。字是繁体还是简体 ,关乎大家体验的细节而已,别忘了重点是——手机点个链接,立马开战 ,装上“火线枪神”那把神枪,谁在意字嘛?毕竟是“杀敌一千,自损八百”的游戏 ,活动页面只要能打,字不打紧!
说到这里,忽然想到 ,如果CF活动网页用的是繁体字,是不是下次官方会推出“穿越火线·书法版 ”?专门考验玩家速记繁体字的反应速度,活动奖励送书法笔?哎呀,这脑洞一开 ,枪都拿不住了,你说这活动搞不搞笑?
本文摘要:惊恐!“杀人”最多的甲流,席卷了中国儿科!〖One〗中国...
说到“解锁难度排行榜手游”,咱们先别急着脱鞋跺脚,先喝口...
小伙伴们,梦幻手游五开到底怎么排顺序才666?别担心,今...
湘L是哪里车牌?1、湘L是湖南省郴州市的车牌。通常车牌开...
本文摘要:同心抗疫的励志句子(弘扬抗疫精神的句子)团结一致,万众一...